Юзабилити украинизации по-приватовски

Дмитрий Дубилет, директор по IT в Приватбанке, со странной гордостью пишет в Facebook:

Наш SEO-шник (спеціаліст з пошукової оптимізації) тихо плаче: відколи ми зробили сайт privatbank.ua українською мовою за замовчуванням, кількість переходів з Google та Yandex впало чи не на порядок (до речі, це були суттєві доходи з огляду на те, що велика кількість цих переходів конвертувалась у продажі).
Це відбувається через те, що більшість пошукових запитів українці роблять російською мовою (можете погратися з Google Trends, порівняти).
До речі, те ж саме стосується і постів на Фейсбуці. Наприклад, кількість лайків цього поста має бути нижче за середню.
Але ми не жаліємось, звісно. Тотальна українізацію наших сайтів, рекламних матеріалів та інших інтерфейсів, яку ми наразі майже завершили, це правильний крок, який, щоправда, грішма виміряти складно.
p.s. На всяк випадок. Мовиться не про те, що ми позбавляємось російськомовних інтерфейсів. Мова іде про тексти за замовчуванням.

История, на самом деле, скорее про того дурака, которого заставили богу молиться. У персонала банка могут быть — и это здорово, что так — сколь угодно патриотические устремления. Жизненные взгляды Стива Джобса вполне допускали лечение рака поджелудочной железы фруктовой диетой, например. Но продукт, сервис, услуга, которые предоставляются пользователям, должны удовлетворять потребности пользователей, а не декларировать гражданскую позицию разработчика. Тем более, когда речь идет о такой утилитарной штуке, как онлайн-банк или поисковая система.

Первый украинский интерфейс в Яндексе появился в 2007 году — это была страница результатов Поиска. В начале 2008 года я, делая презентацию о планах на год, показал «совету директоров Яндекс.Украины», в том числе Аркадию Воложу, Лене Колмановской, Илье Сегаловичу, Мите Иванову нашу далекую цель — вручную перевел главную страницу Яндекса со всеми блоками на украинский язык. Никто не поверил, что это реально — мы все знали, что для того, чтобы перевести блок на главной странице (например, блок прогноза Погоды), надо перевести весь сервис, который его выдает. Но это была цель, к которой мы хотели идти и дорогу осилили именно потому, что решили идти.

И вопрос «На каком языке показывать сервис по умолчанию?» дискутировался не раз. Как выбрать правильные критерии, чтобы максимально точно угадать желание пользователя, которого он до этого явно нам не проявлял — потому что интерфейса на двух языках не было, или он не знает о возможности выбора, или он вообще не собирается выбирать, а просто почувствует неудобство и уйдет? А может, выбрать один раз за всех и не морочить голову долгой разработкой?

Мы решили не махать шашкой и все же заморочиться разработкой. Поэтому логика выбора языка на Яндексе базируется на том, что мы интерфейс и решать за пользователя не можем. Если мы можем хоть что-то узнать о предпочтениях пользователя, мы будем базироваться на них. Если пользователь хоть где-то выбрал украинский язык — мы будем использовать украинский язык. Если он ничего еще не выбрал, но его браузер на украинском или вся операционная система использует украинский язык — мы по умолчанию покажем сервис на украинском. Если он выберет вручную тот или иной язык — будем уважать его выбор. Если мы вообще ничего не можем узнать о нем и он пришел на украинский Яндекс — он увидит украинский вариант, потому что это вариант национального портала на государственном языке страны.

Но навязывать всем один язык просто глупо. И, как выясняется из оригинального текста, убыточно. Неужели во всем Приватбанке нет специалиста, знающего слова «HTTP-ACCEPT-LANGUAGE»?