Экскурсия по Grammarly

Бывают два вида искреннего удивления — один, когда ты вдруг открываешь для себя нечто, чем все вокруг давно пользуются, и второй — когда узнаешь, что это нечто еще и придумано и делается буквально рядом или в Украине.

Grammarly полностью подходит для обоих — хотя я этим продуктом пользуюсь достаточно давно, но уверен, что узнал о нем уже тогда, когда многие мои знакомые им привыкли пользоваться. А еще продукт действительно придуман и до сих пор придумывается в Украине — по крайней мере, заметная его часть.

Коротко расскажу, что это такое. К спеллчекерам, то есть средствам для проверки орфографии, мы привыкли давно и много раз успели перепостить забавные ошибки в Microsoft Word, например. Встроенный спеллчекер в этом редакторе даже пробовал предложить стилистические правки, не выходя, впрочем, за пределы синтаксических ошибок. 

Grammarly — это принципиально другой уровень, отчего его и похожие продукты называют средствами assisted writing. Он, конечно, проверяет орфографию в английском языке, но это уже ерунда. Он умеет подсказать пропущенный артикль — моя самая частая проблема. Неопределенный артикль с множественным числом он тоже не пропустит. Но дальше — намного больше. В зависимости от стиля текста и целей, которые вы задаете отдельно, ассистент посоветует использовать или не использовать определенные обороты, отказаться от пассивного залога, указать на часто повторяемые слова или выражения и предложить использовать синонимы. Я вроде бы неплохо знаю английский, но всякий раз понимаю, что ассистент предложил мне более логичный и даже литературный вариант по сравнению с тем, что я написал сам. Остается только гадать, как это скажется на моем уровне — то ли я стану самостоятельно писать лучше, то ли наоборот — забью на уровень, раз такой умный помощник мне так хорошо подсказывает.

Базовая проверка орфографии в приложении или плагинах — кстати, есть плагин к Office for Windows, — бесплатна, дополнительные проверки типа стиля, синтаксиса и так далее доступны в Premium-варианте, который обходится примерно в 150 долларов в год. Если вы много переписываетесь на английском в деловых целях, это вообще не деньги за такую функциональность. А если надо написать что-то очень важное, то прямо из приложения можно заказать корректуру носителем языка — в зависимости от скорости, это обойдется от 4 до 12 центов за слово.

На прошлой неделе я побывал с экскурсией в киевском офисе Grammarly — оказалось, что у меня там есть знакомый, который пригласил в гости. Офис находится в самом центре, в одной из башен бизнес-центра «Гулливер» и занимает весь этаж — больше тысячи квадратных метров в двух уровнях. Я побывал во многих современных офисах, да и сам строил некоторые, но офис Grammarly меня покорил количеством удобных гаджетов. Переговорки, объединенные с помощью Zoom, уголки для звонков и встреч 1-на-1, печать бейджиков для гостей, спальные уголки с датчиками веса (чтобы было видно, какая ячейка занята) и даже удивительно реальный очаг, оказавшийся увлажнителем с подсветкой — я помню, как 10-12 лет назад всё это приходило нам в голову и мы в Яндексе делали самостоятельно ту же систему брони переговорок, на собственном опыте убеждались в необходимости телефонных будок и так далее, а тут уже ничего придумывать не надо, достаточно просто взять готовое решение. Вот это, видимо, и есть технический прогресс, данный в ощущениях.