7 июля 2022

Мы тут с Гришей Бакуновым немного соскучились и решили поговорить в прямом эфире на разные темы, которые редко попадают в Радио-Т. В целом можно предположить, что мы поговорим про новости технологий, пузыри и криптозимы, но можем и не поговорить и увлечься другими темами. Приходите сегодня в 19-00, развлечетесь.

Меня регулярно зовут на местное телевидение поговорить про технологии, а теперь ещё и про кибербезопасность. Так что и про кибервойну тоже позвали, а я подумал, чего контенту пропадать.

Британские власти подготовили изменения в законодательство, которые обяжут разработчиков мессенджеров, поддерживающих шифрование, внедрять технологии для выявления материалов о насилии в отношении детей, включая сексуальное. Дословно законопроект предполагает, что операторы мессенджеров должны прилагать “максимум усердия” в разработке и внедрении таких технологий, или же подвергнуться наказанию в виде серьезных штрафов.

Кажется, задача близка к невыполнимой — как проверять всю переписку на предмет действительно серьезных преступлений и сохранить тайну переписки, как неотъемлемого права человека? И понятно, почему всё это делается даже не для противодействия терроризму (кстати, а где он в последние полгода?). “В случае чего — помогал детям и дело с концом!”.

А, кстати, Amazon договорился с Евросоюзом о том, что компания предоставит больше информации своим конкурентам, пользующимся платформой Amazon в Европе и, как следствие, предложит покупателям больший выбор товаров.

Эта договоренность — результат сделки, по которой Amazon избежит антимонопольного расследования с последующей уплатой штрафа. Впрочем, антимонопольные регуляторы Великобритании и Германии также имеют претензии к компании, да и только что одобренные законы скоро начнут применяться, так что юристы и переговорщики без работы не останутся.

Meta вчера выложила в открытый доступ модель AI, которая может переводить тексты с 200 языков — это часть большого проекта по построению универсального переводчика. Одна из особенностей модели — разработчики включают в неё языки, для которых существует относительно немного (меньше миллиона) переведенных пар предложений, из-за чего они, как правило, не поддерживаются существующими решениями.

Правда, я, когда читал всю новость, не мог отделаться от мысли, что те примеры перевода, которые я вижу в интерфейсе Facebook, меня как-то не обнадеживают в плане качества. Если уж такие распространенные пары, как болгарский-русский или чешский-русский, заставляют меня ломать голову, что хотел написать автор в оригинале, то как понять результат работы модели над малаялам, например?